Æ (alta_voce) wrote,
Æ
alta_voce

Если бы Кафка был юмористом

В продолжение.

Мои коллеги уже понимающе кивают на мой комментарий "Кафка" по поводу львиной доли рабочих ситуаций. Но сегодня был нужен Марк Твен.

Сегодня случился новый сбой на немецком проекте, и коллега К., под мою диктовку, написала письмо в сервис-деск, чтобы отправить инцидент в группу, разобравшуюся с подобным 2 дня тому. Программу, как оказалось, правил не Кафка, а некий (как всегда) Бюргер; Кафка же (как всегда), остался в одиноком недоумении. Но в данном контексте это уже отступление.

Итак, написали мейл, с копией тулузской менеджерше, больше всего выступавшей 2 дня тому. Тогда она показалась а) хамоватой, б) слегка неадекватной; в глаза мы ее никогда не видели и не страдаем по этому поводу.

Через 5 минут приходит мейл от менеджерши: что, мол, за фигня, следите за письменной речью, у вас в письме намешаны английский и немецкий. Был конец дня, и я уже устала. Случается, признаю, путать в письмах английский и французский: начну фразу по-английски, закончу по-французски и наоборот, но с немецким пока такого не случалось, кроме того, мы проверили обе.

Пару минут я азлядывала английский текст, достойный усидчивого троечника Тринити-колледж (локус подойдет любой), и ничего не понимала.

Наконец, до меня дошло: тулузская дурища приняла ключевой и любимый термин программистов первой генерации ABEND (abnormal end, т.е. сбой) за немецкий Abend (вечер). Менеджерша эта, заметим, славна знанием немецкого, что редкость, потому и поставлена надзирать за этим проектом.

Коллега С., под моей диктовкой, пожелала менеджерше Guten Abend, и пообещала начать учить немецкий, ибо сегодня я тут, а завтра, мало ли по каким причинам, скроюсь с горизонта, и от трагикомедии останется пшик.
Tags: служба, шарашка
Subscribe

  • Ле Корбюзье и Фрюжес

    Вставляю квази-журналистский обрывок из собственного романа (en préparation). Следом пойдут картинки с мест. "В 20-30 гг. в ближнем пригороде творит…

  • Через стенку от Рене

    Собирая огромную кучу материалов для романа, одним из действующих лиц которого является собственно город нео-Бурдигала, я наткнулась на следующий…

  • CAPC & Andrée Putman

    Вообще говоря, целью явления в местный музей современного искусства был Ходоровский (никаких К°!), разнообразные артефакты вокруг которого развернуто…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment