Æ (alta_voce) wrote,
Æ
alta_voce

да, про "немецкого" поэта

oui, bien sûr





Странно, что некоторые говорят, что Кокто мало известен как поэт. 2000 стр. в "Плеядах". Пусть мне заплатят, и я их все переведу, с любого языка, слово к слову, в рифму, и русский мир увидит, что это хорошо.



Из этого сборника и взяты немецкие стихи Кокто. А написаны они в 40-е уже годы, зрелые экзерсисы.
Subscribe

  • about the black

    Еду я сегодня в автобусе. Почему в автобусе, расскажу чуть позже. Так вот, еду. Орет младенец. Я немедленно понимаю, что это а) мальчик и б)…

  • Nora m’a donné cette peluche. What is this stupid thing: Nie chcę pzejść do innego ciała. Was ist passiert hier? Ich hab’…

  • Via Fati all the time

    Так получается, что новопреставленный – не кто иной, как мой герой Аристарх. Родился на Керкире, сложными путями оказался на варварском…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments