Æ (alta_voce) wrote,
Æ
alta_voce

да, про "немецкого" поэта

oui, bien sûr





Странно, что некоторые говорят, что Кокто мало известен как поэт. 2000 стр. в "Плеядах". Пусть мне заплатят, и я их все переведу, с любого языка, слово к слову, в рифму, и русский мир увидит, что это хорошо.



Из этого сборника и взяты немецкие стихи Кокто. А написаны они в 40-е уже годы, зрелые экзерсисы.
Subscribe

  • Под знаком депрессивного рака

    Сегодня, на шестой день голодания, выпускаю в мир заметки про депрессию и рак, где излагаю свою уникальную теорию, без дураков позволившую мне…

  • Июль, август

    В двух словах, запечатлеть момент. Впоследствии это лето будет, возможно, вспоминаться как самое счастливое. Все дети были дома, в кои-то веки, и…

  • По Бродвею с колясочкой

    19 апреля и дальше Оставила дома буйно цветущую сирень, через 2 недели от нее не останется и следа. Шарашка напоследок повеселила: со старого…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments