Первый вывод: выжить удалось.
Второй: это не жизнь.
Если задуматься о смысле происходящего, о том что дураки и пройдохи процветают на нехилые гранты, а я, такая прекрасная, должна заниматься х.з. чем, остается просто пойти и удавиться. Поэтому о печальном лучше не будем. Хотя бы потому, что сегодня суббота.
Из положительного, из относительно моего. За полгода написано 2 французские филологические статьи, одна русская семиотическая, переведено 3 рассказа с английского: большой и 2 средних. Т.е. получается по штуке в месяц. Были, правда, гости и болезни, что существенно снижает производительность.
Вывод третий, жанровый. С глянцем, как способом добывания денег, завязано. С журналистикой per se тоже. С переводами надо тоже завязывать или почти завязывать в пользу исключительно собственных текстов. Это немножко печально, потому что даже в переводах, неоригинальных трудах, пробивается магия текста, порой немалая.
Вывод четвертый, априорно понятный: из шарашек выводов не вынесешь и романов из них не спрядешь. Там процветает гротеск, причем вялый - не мой жанр.
Смогу ли я в этих условиях справляться с собственными текстами, одновременно выстраивая отходы из временного, ложного места - вот это и должны показать следующие полгода.
Большая идеологическая проблема: как совместить научность и свежесть мысли в научном труде. Решение, в принципе, понятно: масса псевдоподпорок из левых цитат. Но голова немножко болит от зыбкости процесса.
Статьи я выложу со временем на сайт. Куски рассказов могу положить в качестве рекламы хоть бы и сюда (а то и целиком, под замок, если уважаемые редакторы не против).
А заяц - заяц таки на пустырях. To be continued.