Æ (alta_voce) wrote,
Æ
alta_voce

  • Mood:

меж тем

Вслед за белой книгой, где я приложилась только к одному рассказу, появилась черная, почти вся в моей интерпретации:


(кликается)

Получилось не совсем так, как мне виделось и мечталось, но оригинал настолько прекрасен, что его не испортить даже некоторой несогласованностью действий тех, кто хочет, как лучше.

Что все непросто, я поняла, едва увидела оригинальную обложку.





Помните историю про горностая? Вскоре и появилась книга.
А теперь - чем не наш с Луцием двойной портрет? Стиль - нео-Леонардо - абсолютно, во всяком случае, соблюден.

Еще. Когда заболел Эмиль, мне приснилось, как он скидывает свою белую шкурку и, весело размахивая ею, голеньким мальчиком уходит прочь. Сон повторился дважды. Поэтому я не была уверена, что делаю правильно, не отпуская его, и поэтому я понимала, что ничего у меня не получится. Мне удавалось удерживать его между мирами, он стал Лазарем, но среди живых места ему уже не было. Иллюстрация - мальчик, сбрасывающий кошачью шкурку, - преспокойно содержится в оригинальной книге, срисованная из моих снов. И так же печален смысл - да, увы, ничего не выйдет. Хотя не выйдет по-другому, не так, как можно было представить. Эмиль уже родился голеньким мальчиком у какой-то спокойной разумной матери. А у меня на руках - юркий хорек Луций.

Еще. Велотуры для американцев во Франции. Кому про них известно, кроме тех, кто про них пишет? Переводит? Прыгает по должности вокруг американцев в трусах и автобуса, набитого велосипедами?

Еще. Бесконечные образцы красок, радуга с тысячами оттенков. Каждый охотник до эстетики найдет для себя что-нибудь. Перевод рассказа про кроликов и краски пришелся на ремонт комнаты, и маляр никак не мог принести веера и пасьянсы этих образцов, чтобы я выдернула из бесконечности единственный подходящий оттенок. Примерно размытый цвет обложки оригинальной книги. С примесью остывающей крови.

Еще. Как вам понравится, что в русском переводе имя Fоx немедленно рифмуется или аллитерирует с другими именами из рассказа: Алис, Элизабет, Талис?

Еще. Всего не упомнишь.

Если найду время и кураж, напишу автору. Ей должно быть приятно, что оторванный лисий хвост не успел замести все следы волшебства.
Tags: анонс
Subscribe

  • Орсиваль, Сан-Нектер

    Эти две деревни – близнецы-сестры. Импозантная романская церковь в центре, пару улиц вокруг. В важных центрах такого размера церкви, как правило не…

  • Клермон – 2

    В Клермоне хлестало как из ведра с минимальными просветами. Радикальный город, убеждаюсь опять. Мы уже были тут много лет тому, в машине с летними…

  • (no subject)

    Дурацкий Макарон засрал мне мозги на целых 3 дня (сорри, тут без эвфемизмов), а я очень, очень не люблю, когда мне засирают мозги. Это все-таки мой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments