Æ (alta_voce) wrote,
Æ
alta_voce

билингвистическая поэзия

Прочла перевод из Тувима (по ссылке mbla). Хороший перевод.

Но... как у любой билингвы, языки у меня немедленно вступают в конфликт (хотя я и не вполне билингва, но для данной локальной темы это не существенно).

Я всегда утверждаю, что стихи можно и нужно переводить очень близко к тексту. Именно: не только необходимо, но и технически возможно. Я всегда так и делаю, если перевожу стихи (что в последнее время случается редко, но это к делу опять-таки не относится).

Так вот: в случае двух равноправных языков перевод почти дословный не срабатывает. (Например, по ссылке, или любой другой перевод Тувима - особенно Тувима). Не читается он. Требуется смещение, расшатывание лексики, чтобы добиться того же - мысли? чувства? потока света? дрожания губ? Тут римского цвета кирпичи со стертыми краями, а там идеальные параллелепипеды-хамелеоны свежайшей выпечки, раствор другого цвета, фактуры. Воздух вокруг другой. И ухо глохнет по разным причинам.

Не знаю, удается ли мне объяснить то, что я пытаюсь объяснить. Тяжела доля билингвы и косноязычна.
Tags: литературный перевод, поэзия
Subscribe

  • RIP Ewa Demarczyk

    А вот чего я не могу понять: популярности у русскоязычного слушателя. Это жанр, неотрывный от языка. Неужели все держится на переводах? Они плохие.…

  • Paris 2019

    Провела неделю в Париже. Не сказать, что худшая неделя в жизни, но было средне. Холодрынь, вихри, срывающиеся на пустом месте, дождь. Париж…

  • Пикассо - голубой и розовый периоды - Базель

    Цвет периода зависит, оказывается, от внешних событий. Смерть призывает к жизни синь (самоубийство на любовной почве близкого друга), любовь…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • RIP Ewa Demarczyk

    А вот чего я не могу понять: популярности у русскоязычного слушателя. Это жанр, неотрывный от языка. Неужели все держится на переводах? Они плохие.…

  • Paris 2019

    Провела неделю в Париже. Не сказать, что худшая неделя в жизни, но было средне. Холодрынь, вихри, срывающиеся на пустом месте, дождь. Париж…

  • Пикассо - голубой и розовый периоды - Базель

    Цвет периода зависит, оказывается, от внешних событий. Смерть призывает к жизни синь (самоубийство на любовной почве близкого друга), любовь…